OVER THE WORLD WITH YOU
                  在大使馆说中国故事

首页 >> 正文

对话外交官more

“外国人如果想要了解中国,就一定要来北京。在这里,你可以了解中国的历史,也可以理解一个大国是如何治理的。”一一土耳其驻华大使伊斯梅尔·哈克·穆萨...

想要了解中国,你一定要来北京

跟着外交官看世界more

我叫 Jamila,来自乌兹别克斯坦,11 岁。我超爱旅行的!为你介绍我的中国武冈之旅吧,最难忘是我在城楼上带领大家朗诵了一首王昌龄的古诗:”青山一道同云雨,明月何曾是两乡。”...

我在武冈的城楼上带领大家朗诵中国王昌龄的一首古诗

视频more

通知more

招聘高校英文实习生(兼职)

DIPLOMATMAGAZINE英文版网站招聘高校实习生(兼职).要求有出色的英文写作与翻译能力,英文水平在6级及以上;口语顺畅。具备较强的团队合作意识,强烈的责任心及吃苦耐劳的精神。简历投递格式为:姓名-专业-学校-年级--国籍--故事。...

招聘高校英文实习生(兼职)

At the Embassy,
Tell Chinese Story

E-magazine

Speech by the Ambassador of Grenada to China at the International Exchange Week

分享到:
  • 2024-11-11 来源: 格林纳达驻华大使馆

    导语:Honorable LU Yongzheng, Member of Guizhou Provincial Committee and Director-General of Publicity Department of CPC Guizhou Municipal CommitteeEsteemed LIU Dawei, Deputy Director-General of China International Publishing GroupHonorable LI Rui, Member of Guizhou Provincial Committee and Secretary of Z

    DSC_3217-opq3276538982.jpg

    Honorable LU Yongzheng, Member of Guizhou Provincial Committee and Director-General of Publicity Department of CPC Guizhou Municipal Committee

    Esteemed LIU Dawei, Deputy Director-General of China International Publishing Group

    Honorable LI Rui, Member of Guizhou Provincial Committee and Secretary of Zunyi Municipal Committee of the CPC

    Distinguished Guests, Ladies and Gentlemen,

     It is an honor to stand before you today in this city of Zunyi during the International Exchange Week, themed “China’s Development: An Opportunity for a Colorful World.” I would like to extend my heartfelt gratitude to the People’s Government of Guizhou Province and China International Communications Groupfor organizing this significant event.

    As we gather here, we are reminded of the profound interconnectedness of our world. The theme of our gathering resonates deeply with Grenada’s vision for a sustainable and prosperous future, one that embraces collaboration and mutual growth.

    China's impressive journey of development is not just a national achievement; it is an inspiration for nations around the globe, including Grenada. Your commitment to green development and the revitalization of rural areas is commendable and aligns with our own aspirations. In Grenada, we believe in the importance of sustainable practices that benefit both our environment and our communities. Your efforts in this regard serve as a model for us to emulate.

    As we delve into discussions on rural revitalization and the emergence of new quality productive forces, we see immense opportunities for collaboration. Grenada is rich in natural resources and cultural heritage, and we are eager to explore partnerships that enhance agricultural productivity, sustainable tourism, and eco-friendly practices. Together, we can create initiatives that not only improve the livelihoods of our people but also contribute to the preservation of our environment.

    The relationship between Grenada and China has grown significantly over the years, and I am proud to say that it is rooted in mutual respect and shared aspirations. We have witnessed firsthand the positive impact of Chinese investment and cooperation in our nation—from infrastructure development to cultural exchange. These initiatives have not only strengthened our bilateral ties but have also enriched the lives of our citizens.

    As we continue to deepen this partnership, we affirm our respect for China's territorial rights and boundary policies, recognizing the importance of sovereignty and mutual understanding in fostering a harmonious international community. Together, we look forward to further collaboration that benefits both our nations and contributes to regional stability and development.

    Looking ahead, the prospects for mutual cooperation are bright. We envision a future where Grenada and China work hand in hand in areas such as technology transfer, education, and sustainable development. By leveraging each other’s strengths, we can create a vibrant and diverse future that benefits our peoples.

    In closing, I would like to emphasize that the journey ahead is one that we must embark upon together. As we celebrate the vitality of China’s development, let us also recognize the opportunities it presents for a colorful world, where diverse nations collaborate, innovate, and thrive.

    Thank you once again for this opportunity to speak. I look forward to fruitful discussions and meaningful partnerships that will pave the way for a brighter future for both Grenada and China.

     Thank you.


    相关文章